SCREEN CLOTHES

L'histoire des sociétés et des cultures, nous montre en miroir ce que nous prenons parfois pour des avancées établies à tout jamais. Il est essentiel de se questionner aujourd'hui sur la place laissée à chacun de disposer de son propre corps et de son identité dans la sphère publique, le monde politique et social, l'ensemble des cultures et des communautés mondiales.

Les contenus conceptuels, artistiques et littéraires de l'oeuvre sont la propriété de Gérard Chauvin.
Les deux poèmes
 sont la propriété  de la poétesse anonyme et de Lanah Shaï.
Ces travaux ne sont donc pas libres de droit.
Toute utilisation commerciale de ces contenus est donc proscrite sans l'accord des auteurEs.
Il est cependant possible de partager les contenus en dehors de ce blog en utilisant cette méthode unique du partage sans copie personnelle.  Il faut alors obligatoirement identifier la source et nommer les artistes
Toute autre utilisation devra faire l'objet d'une autorisation auprès des auteurEs.




Dans le contexte actuel, cette installation devient 
un geste militant.
 SCREEN CLOTHES ou vêtements écrans et préjugés,
aborde très précisément les points suivants :
Liberté des femmes
Liberté de choix identitaire
Liberté de son orientation sexuelle
Liberté des corps, des désirs et de la pensée



CONCEPTION

Quatre séries de vidéo composent cette installation. Ces vidéos sont basées sur des questions de libertés et d'identité :
• Liberté des femmes
Vidéos lecture du poème à propos de Sahar Gul « I blame, my name is woman» (Je suis une femme est-ce un crime ?)texte exprimant le calvaire enduré par Sahar Gul et évoquant le traumatisme des femmes face 
aux conditions insupportables qui leurs sont faites.
Ce poème est traduit et lu dans la langue natale des recitantEs: Americain, français, espagnol, italien, arabe, chinois, thaïlandais, allemand. norvégien, créole, swahili, Lingala. II est laissé aux recitantEs le choix de Interprétation.
Vidéo performance et projection du même poème,sur Ie corps d'Agnès Btffn. Le texte projeté devient un voile corporel métaphorique.
• Liberté de choix identitaire
Vidéos performance et projection sur Ie corps de Lanah Shaï de son poème «Mutation». Ce poème fait référence a sa transition d'homme vers femme et de la transidentité. Ce texte interpelle sur la contrainte du genre exercée sur les corps et les identités.  Le texte projeté devient un voile corporel métaphorique.
• Liberté des corps, des désirs et de la pensée. 
Vidéos performance dans lesquelles Gerard Chauvin et Agnès Btffn prennent sous une forme performative des poses académiques s'inspirant des représentation du corps dans la peinture la sculpture la photographie. Ie film et 1'écriture. Dans ces représentations le corps est mis a nu sans aucune contrainte, la volonté est de poser ici la question d'une censure en marche.


DESCRIPTION DE L'INSTALLATION

Les quatre séries de vidéos sont projetées sur vingt allégories
vestimentaires, composées de véritables vêtements de toutes nationalités et de tous genre. Ces vêtements sont suspendus à un gril technique situé en plafond. ils sont rassemblés dans
l'espace en une forme cubique formant un volume écran.
Ces allégories sont ou évoquent : burqas, samis, laka kat, djellaba,
Kimonos, robe de mariée, autres vêtements et autres drapés...
La forme cubique donne a voir quatre faces de projection, la projection pénétrant jusqu'au centre du volume,
par face sont projetés simultanément, sept personnages récitant le poème ou actant une performance.

LE TITRE

Quant au titre SCREEN CLOTHES ou vêlements écrans el préjugés,
il doit s'entendre ici comme une illustration générique de ces
questions et une illustration de ce filtre que nous dressons entre nous et les autres. Parfois révélateur de nos sentiments les plus profonds, de notre personnalité et de notre identité, mais aussi de nos fantasmes, ce filtre, peut être aussi par moment instrument de répression et de discrimination.

Pour la genèse du projet, Gérard Chauvin a invité Agnes Btffn à mettre en commun leur passion pour des œuvres qui explorent la visibilité du corps physique et social, les questions d'identité et la question du genre, II en a decoulé un projet pour la France et un autre pour la Norvège. Pour la France le projet est géré par Gérard Chauvin et Lanah Shaï et l'installation se nomme SCREEN CLOTHES ou vêtements écrans et préjugés.
http://gerardchauvin9.wix.com/gerard-chauvin
Pour la Norvège le projet porte le nom de BURK@LERRET
http://abtffn8aaa.wordpress.com/











Merci à la poétesse anonyme pour son poème : «I am blame my name is woman»

Traductions :
Paola Authier – Français, allemand et Italien
Aura Rojas et  Kit fong Ling-  Espagnol
Martina Ricciardi - Swhahili
Valentine Nomora - Thaïlandais
Xia Xue - Chinois
Anne Karin Torheim - Norvégien,
Mervat Aïash - Arabe
Eric Marie Luce – Créole -Antillais
AuteurE anonyme - Dari/Persan (Afganistan)
Pierre Eboumba en-Lingala- (Congo)

Merci à Lanah Shaï pour son poème «Mutation»
Merci à Agnès Btffn pour le prêt de son atelier, à Lanah Shaï pour le prêt du matériel de studio et à Databaz, Dominique Lapierre, O2Costumes pour leur soutien matériel.




RécitantEs


1-Lanah Shaï
2-Pascale Morlière
3-Eric Mimeau
4-Paola Authier
5-Michel Bouscary
6-Catherine Bourgeois
7-Ahmed Zaradasht
8-Evelyne Videau
9-Fanta Dialo
10-Sandolore Sykes
11-Théo Vagne
12-Aura Rojas
13-Karine Dorvaux
14-José Man Lius
15-Cöcö Coquelicot Cöcö
16-Arnaud Darne
17-Martina Ricciardi
18-Najoua-Ferréol
19-Nicole Ausou
20-Anne Karin Torheim
21-Kit fong ling
22-Iver Finlay
23-Xia Xue
24-Ludovic Adrien-Eza
25-Valentine Nomora
26-Lhoussine Chinkhir
27-Fred Martial Boutsindi Mbemba
28-Sébastien Cailler
















conception des visuels Gérard Chauvin

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire